terça-feira, 27 de setembro de 2016

Vocês sabem: não vos amo, porque não sei amar
gente viva. Contudo, quando os vossos hálitos de álcool
me resvalam no ombro e sobem as narinas, há nisso um conforto
indispensável à manutenção dos serviços mínimos
da minha respiração simultaneamente voraz e dúctil. Então,
fico-me escutando-vos ou venho-me pelos poros inviolados,
anteriores ao entendimento e à usura. E mantenho-me de pé,
ou sentado, ou deitado, ou vivo, ou morto,
em qualquer caso com um sorriso estúpido nos lábios
e uma pequena incerteza, feita de grandes dúvidas, a aflorar-me
a nuca em forma de guindaste.
                                                          Nisto, creio, assemelho-me a todos
os civis mortos em guerras alheias por inércia própria
e, bem assim, às flores de jarra, em casas de velhice e de desânimo.
Nunca me achei incapaz de fazer o que não sei, nem capaz
do exacto contrário disso. Bebi leite a fazer o pino, mas só consegui
vomitar de cada vez que me pediram para recordar os meus amores
dúcteis e vorazes. Sou esta coisa, este grão incolor, no imenso
deserto do animismo planetário. E estou de pé,
ou sentado, ou deitado, ou vivo, ou morto.


Miguel Martins
27/09/2016

Visto hoje


"The Money Trap" (1965), de Burt Kennedy.

Visto hoje


"The Charge of the Light Brigade" (1968), de Tony Richardson.

Henry BORDEAUX



Né à Thonon-les-Bains, le 25 janvier 1870.

Fils d’avocat, Henry Bordeaux perpétua la tradition familiale et fit des études de droit, à Paris. Licencié ès lettres et en droit, il s’inscrivit en 1889 au barreau de Thonon. Après avoir exercé pendant quelques années à Paris, puis dans sa ville natale où l’avait rappelé la mort de son père, il choisit à partir de 1900 de se consacrer aux lettres, et entama une brillante carrière de romancier.

Ses nombreux romans, parmi lesquels on compte notamment Le Pays natal (1900), La Peur de vivre (1902), La Petite mademoiselle (1905), Les Roquevillard (1906), Les Yeux qui s’ouvrent (1908), La Croisée des chemins (1909), La Robe de laine (1910), La Neige sur les pas (1911), La Maison (1913), La Résurrection de la chair (1920), La Chartreuse du reposoir (1924), La Revenante (1932), s’inscrivent dans la lignée de ceux d’un Paul Bourget, à qui il écrivit : « Il me semble que si, quelque lien rattache mes romans les uns aux autres, ce lien serait le sens de la famille ».

Les romans d’Henry Bordeaux, qui pour la plupart ont pour cadre sa Savoie natale, sont en effet un hymne sans cesse renouvelé à la famille et aux valeurs traditionnelles, religieuses et morales, dont elle est la garante.

On doit également à Henry Bordeaux, des recueils de contes et nouvelles, et plusieurs essais critiques. Il rédigea enfin ses mémoires, parus en 11 volumes de 1951 à 1966, sous le titre Histoire d’une vie.

Henry Bordeaux fut élu à l’Académie française, le 22 mai 1919, au fauteuil de Jules Lemaître, par 20 voix au premier tour. Déjà candidat à ce même fauteuil contre Abel Bonnard, l’année précédente, il n’avait obtenu que 13 voix et le scrutin s’était soldé par une élection blanche. Henri de Régnier le reçut, le 27 mai 1920.

Henry Bordeaux devait siéger à l’Académie française pendant plus de quarante ans et en devenir le doyen d’âge et d’élection. Il reçut sous la Coupole nombre de ses confrères : Henri Brémond en 1924, Louis Madelin en 1929, Charles Le Goffic en 1931, Georges Duhamel en 1937, Charles Maurras en 1939, René Grousset en 1947.

Henry Bordeaux a laissé de son passage quai Conti un témoignage intitulé Quarante ans chez les quarante.


Mort le 29 mars 1963.

Now reading


(Obrigado, Changuito).

segunda-feira, 26 de setembro de 2016

Prenda acabada de Receber

O FILHO DO MEIO

a vida não nos disse o que fazer com ele,
o filho do meio, entre a cicuta e a cerveja.
eu escuto o ritmo dos dias leio jornais
redijo versos, uma enumeração-a-dias.

e nunca ouso perguntar-te o que te resta
para viver nem se sofres muito, ou se já
partiste mas estás só a adiar a notícia

ninguém te ousa perguntar o que seja
todos esperam invectivas e invenções
o rosto embargado e uma melodia leve

levas a palma e eu conto-te uma história
faço o que memória alguma te faz:
rendas de bilros e um pouco de chá.


Ricardo Marques

Ainda Óbidos...






(fotos: Valério Romão). 

Messiaen: La Nativité du Seigneur



(Obrigado, Levi).

Now reading


(Obrigado, Mário).





Ontem, em Óbidos
(fotos: Ricardo Marques).

sábado, 24 de setembro de 2016


Estreia: rabanete preto. Delicioso.

When all the others were away at Mass by Seamus Heaney



In Memoriam M.K.H., 1911-1984

When all the others were away at Mass
I was all hers as we peeled potatoes.
They broke the silence, let fall one by one
Like solder weeping off the soldering iron:
Cold comforts set between us, things to share
Gleaming in a bucket of clean water.
And again let fall. Little pleasant splashes
From each other’s work would bring us to our senses.
So while the parish priest at her bedside
Went hammer and tongs at the prayers for the dying
And some were responding and some crying
I remembered her head bent towards my head,
Her breath in mine, our fluent dipping knives–

Never closer the whole rest of our lives.